LTStraipsnyje nagrinėjamas vertimo tinkamumas užsienio kalbai mokyti. Vertimas kaip mokymo metodas vis dar yra ginčytinas, tačiau per pastaruosius keletą dešimtmečių susidomėjimas vertimu, kaip vienu iš užsienio kalbos mokymo būdų, vis didėja. Naudoti vertimą mokant anglų kalbos skatina jo aiškumas ir tikslumas. Nors ilgą laiką vertimo metodas buvo ignoruojamas, tačiau pastaruoju metu atgimsta domėjimasis vertimu, kaip priemone skatinančia besimokančiuosius lavinti rašymą, kalbėjimą, supratimą iš klausos, teksto suvokimą. Vertimas padeda sugretinti anglų ir gimtosios kalbos ypatumus bei pasitarnauja aiškinant iškylančius sunkumus. Taigi tai yra naudingas ir efektyvus užsienio kalbos mokymosi metodas padedantis tobulinti besimokančiųjų kalbinius įgūdžius. Straipsnyje analizuojami studentų vertinimai, kokius įgūdžius jiems padeda lavinti vertimo užduotys anglų kalbos užsiėmimuose. Tyrimas rodo, kad daugumai vertimas yra vertingas užsienio kalbos mokymosi būdas. Dar daugiau, gautų duomenų analizė atskleidžia, kad vertimo užduotys, integruotos į anglų kalbos mokymosi programą, skatina studentų kalbinių įgūdžių tobulėjimą. Taigi vertimas gali būti naudojamas greta naujausių metodų mokant užsienio kalbų ir yra kokybinis bei vertybinis šio proceso veiksnys.
ENPresent paper focuses on the use of translation in helping learners to acquire, develop and strengthen their knowledge and competence in the English language. Translation integrated into the language learning practice along with generally used learning activities, such as reading, listening, writing, and vocabulary development could be defined as a “pedagogical tool”, considering that its purpose is to teach a language. Translation activities make students communicate both ways: into and from the foreign language. While translating students are incited to notice differences in structure and vocabulary, to strengthen grammatical competence, to shape their own way of thinking and to correct common mistakes that could otherwise remain unnoticed. Students can make the best out of their learning, if they are encouraged to use translation skills properly. Translation activities are used in the advanced English learning programmes at Kaunas University of Technology (KTU). This paper is based on a brief theoretical literature overview, analysis of the activities in the language classroom and analysis of the results of the survey. The findings of the survey suggest that translation is a good tool in the English language learning course aimed at enhancement of students’ foreign language skills.