Lietuvių-vokiečių kalbų žodynas teisininkams

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knyga / Book
Language:
  • Lietuvių kalba / Lithuanian
  • Vokiečių kalba / German
Title:
Lietuvių-vokiečių kalbų žodynas teisininkams
Alternative Title:
Litausch-deutsches Wörterbuch für Juristens
Publication Data:
Vilnius : TEV, 2006.
Pages:
152 p
Notes:
Bibliografija.
Keywords:
LT
Žodynas; Vokiečių kalba.
EN
Vocabulary; German; Lithuanian.
Summary / Abstract:

LTŠis lietuvių–vokiečių kalbų žodynas teisininkams – tai antrasis Yvonne Goldammer ir Sigito Plaušinaičio kartu parengtas žodynas. Pirmasis šių autorių vokiečių–lietuvių kalbų žodynas teisininkams išleistas leidykloje TEV 2005 metais. Autoriai įdėjo daug kruopštaus darbo, norėdami pateikti kuo tikslesnį lietuviškos teisinės leksikos vertimą į vokiečių kalbą. Kitaip nei pirmojo žodyno, kur žodžių atranką lėmė Vokietijos teisės sistema, šio žodyno pagrindas – Lietuvos Respublikos teisinė sistema. Juridinės sąvokos atrinktos iš naujausių Lietuvos Respublikos kodeksų, šiuolaikinės teisinės mokslinės literatūros. Neradus kurios nors sąvokos vokiško atitikmens, ji tiesiog paaiškinama. Žodynas gali būti parankine knyga ne tik teisės studentams, jų dėstytojams, vertėjams, bet ir valstybės pareigūnams, tarptautinių įmonių vadovams bei vadybininkams, visiems, vienaip ar kitaip susiduriantiems su juridinių tekstų vertimais. [Iš leidinio]

ENThis Lithuanian-German Dictionary for Lawyers is the second dictionary compiled by Yvonne Goldammer and Sigitas Plaušinaitis. The first German-Lithuanian Dictionary for Lawyers by these authors was published in TEV publishing house in 2005. The authors put a lot of effort in order to provide as exact translation of Lithuanian legal lexis into German as possible. Differently from the first dictionary, where the word choice was determined by German legal system, the basis of this dictionary is the legal system of the Republic of Lithuania. Legal concepts have been extracted from the latest codes of the Republic of Lithuania as well as modern scientific literature of Law. In case of the absence of German equivalent of some concept, it is simply explained. The dictionary may serve as a reference book not only to students of Law, their professors and translators but also to civil servants, international company directors and managers and everyone who deals with the translations of legal texts in any manner.

ISBN:
9955680210
Related Publications:
Lietuvos Respublikos įstatymuose vartojamų sąvokų žodynas / Remigijus Mockevičius. Vilnius : Registrų centras, 2015. 1512 p.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/5045
Updated:
2020-07-30 10:02:26
Metrics:
Views: 49
Export: