LTRecenzuojama tyrėjos iš Olštino universiteto Zojos Jaroszewicz-Pieresławcew knyga „Druki cyrylickie z oficyn Wielkiego Księstwa Litewskiego w XVI–XVIII wieku“ (Olsztyn, 2003). Lenkijoje seniai domimasi viduramžių epochos baltarusiškų ir ukrainietiškų kirilinių knygų spauda, kadangi šios žemės priklausė Abiejų Tautų Respublikai. Per pastaruosius dešimtmečius Lenkijoje pasirodė svarbių tyrimų, skirtų Baltarusijos ir Ukrainos knygų leidybai. Tokių tyrimų kraitį papildo recenzuojama Jaroszewicz-Pieresławcew knyga. Recenzentas pažymi, kad tai pirmas tyrimas, skirtas Baltarusijos senosioms spausdintoms kirilinėms knygoms. Recenzuojamoje knygoje sistemiškai aprašomos Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje išleistos kirilinės knygos, įvairiapusiškai analizuojamas jų turinys ir forma. Tyrimas paremtas gausia šaltinių baze, autorė pasižymi puikiu temai aktualios literatūros išmanymu. Baltarusijos knygų leidybos praktika recenzuojamame darbe nuolat lyginama su kitų šalių praktikomis, taip išryškinant Baltarusijos specifiką. Visgi recenzentas įžvelgia ir šiokių tokių trūkumų. Knygoje pasitaiko korektūros klaidų, klaidingų teiginių, nenuosekliai nurodomi kirilica rašytų darbų ir šaltinių pavadinimai (vieni transliteruojami lotyniškais rašmenimis, o kiti ne). Išsakytas pastabas recenzentas vertina tik kaip nedidelius trūkumus, kurie nė kiek nesumenkina autorės atlikto tyrimo reikšmės. Jis turėtų būti įdomus ne tik Baltarusijos knygų žinovams ir bibliografams, bet ir istorikams, literatūrologams, lingvistams, kultūrologams.