LTRecenzuojamas 2001 m. išleisto leidinio „Lietuvos Didžiosios Kunigaikštijos kultūra. Tyrinėjimai ir vaizdai“ lenkiškas vertimas „Kultura Wielkiego Księstwa Litewskiego. Analizy i obrazy“ (Kraków, 2006). Tai ne pirmas Lietuvos istorikų leidinys, išverstas į lenkų kalbą. Lenkijos, Lietuvos ir Baltarusijos istorikų bendradarbiavimas XX a. pabaigoje suintensyvėjo, tad atsiranda vis naujų bendrų leidinių ir vertimų į užsienio kalbas. Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės (LDK) kultūra buvo įvairialypė, kadangi joje egzistavo įvairūs etnosai, kalbos ir religijos. Lietuviai sudarė tik mažąją dalį valstybės gyventojų. Tačiau recenzuojamas leidinys, anot recenzento, parašytas iš lituanocentristinės perspektyvos. Jame LDK dažnai vadinama tiesiog „Lietuva“, o LDK gyventojai – „lietuviais“. Taip tarsi ignoruojamas kitų etninių grupių egzistavimas. Recenzuojamas leidinys turi bruožų, būdingų enciklopedijai ir sintezei, pasižymi didele apimtimi. Atskiruose straipsniuose, kuriuos rašė 30 autorių, aptariama virš pusšimčio temų. Dalis straipsnių detalūs ir neabejotinai vertingi. Visgi leidinyje nebuvo aptarti kai kurie svarbūs aspektai, pavyzdžiui, kultūros formavimosi LDK procesai, kultūros geografija ir jos centrai. Recenzentas konstatuoja, kad leidinys rašytas iš nacionalinės istorijos perspektyvos, tačiau yra solidžiai parengtas, atlieka enciklopedinio žinyno vaidmenį ir sudaro prielaidas būsimai sintezei. Patariama ateityje įtraukti baltarusių ir lenkų mokslinių tyrimų duomenis, tinkamai perteikti visos LDK istorinę–kultūrinę geografiją.