LTStraipsnyje nagrinėjamos specialybės kalbos studentų mokymo problemos rusų kalbos, kaip užsienio kalbos, užsiėmimuose. Mokant specialybės kalbos ir profesinio bendravimo mokslinio teksto ypatybės ir tarptautiniai terminologijos elementai įsisavinami kaip konkrečios kalbos literatūrinė norma. Mokymo profesinis kryptingumas reikalauja ne tik specialybės teksto išaiškinimo, bet ir pačios rusų kalbos užsiėmimo tam tikros pravedimo tvarkos. Svarbiausiu specialybės kalbos mokymo vienetu yra tekstas. Tekstų parinkimo ir klasifikavimo problema yra aktualus uždavinys. Šio uždavinio sprendimo išdavoje galima pasiekti tam tikros tekstų, pasitarnaujančių specialybės kalbos mokymui, tipologijos.
ENThe article analyses problems in teaching students a speciality language at classes of the Russian language as a foreign language. When teaching a speciality language and professional communication, peculiarities of a scientific text and elements of international terminology are mastered as a standard norm of a specific language. The professional purposefulness of teaching requires clarification of a speciality text as well as a certain procedure when teaching the Russian language. Text is the major unit of speciality language teaching. The problem of text selection and classification is an actual objective. As a result, it is possible to achieve a certain typology of texts used to teach speciality languages.