Daugiakalbystė Lietuvoje: kalbų vartosena psicholingvistiniu požiūriu

Direct Link:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Lietuvių kalba / Lithuanian
Daugiakalbystė Lietuvoje: kalbų vartosena psicholingvistiniu požiūriu
Alternative Title:
Polilinguism in Lithuania: language use from the psycholinguistic point of view
In the Journal:
Kalbos kultūra. 2005, 78, p. 149-160
Daugiakalbystė; Kitakalbiai.
Polilinguism; Trilingual people.
Summary / Abstract:

ENThe article sets out to examine the peculiarities of linguistic thinking in poli-lingual environment. The conclusions have been drawn as a result of work with trilingual people (speaking Lithuanian, Polish and Russian). The results of the trilingual test were compared with the results of Lithuanian-Russian and Polish-Russian bilinguals as well as the control groups of Lithuanian, Polish and Russian monolinguals. The method of psycholinguistic experiment included a test of associations, consisting of the same list of words in three languages (the test was pre-tested on the first, the second and then the third language). The experiment has shown that each language in the mind of a bilingual or trilingual is concerned with a particular semantic content, a specific image of the world and a peculiar type of associative links. However, a bilingual or trilingual is not a simple merger of two or three speakers. The types of associative links characteristic of different languages in the mind of a bilingual or trilingual have a tendency to unify (and the tendency is even stronger with an increasing number of languages used). [From the publication]

Related Publications:
"Arbata": nuo žodžių - iki žodynų, nuo tekstų - iki tekstynų / Jurgita Girčienė. Kalbos kultūra. 2011, 84, p. 246-258.
2018-12-17 11:43:13
Views: 15    Downloads: 10