Начало литовской письменности: Мартинас Мажвидас в контексте его времени : (к 450-летию со дня рождения выхода в свет первой литовской книги)

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knyga / Book
Language:
Rusų kalba / Russian
Title:
Начало литовской письменности: Мартинас Мажвидас в контексте его времени: (к 450-летию со дня рождения выхода в свет первой литовской книги)
Publication Data:
Vilnius : Baltos lankos, 2001.
Pages:
117 p
Notes:
Bibliografija.
Contents:
Вместо предисловия — Историческая панорама Литвы XVI века — Культурные начинания в Великом Княжестве Литовском — Начало Реформации в Восточной Пруссии и культурные достижения. Время герцога Альбрехта — До Мажвидаса. Мажвидас и его круг — Жизненный путь Мажвидаса — Катехизис 1547 года. Начало литовской печатной письменности. Книжица: содержание, язык, стиль. Элементорюс. Собственно Катехизис — Примечания — Приложение I: Мажвидас, его жизнь и деятельность. Эпистолярные материалы — Приложение II: Образцы литовской поэзии Мажвидаса. Речь самой книжицы к литовцам н жемайтам (перевод) – Примечания.
Keywords:
LT
Katekizmas; Lenkija; Lietuviški katekizmai; Lietuvių raštija; Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė; Martynas Mažvydas; Pirmoji lietuviška knyga; Reformacija; Rytų Prūsija.
EN
Catechism; East Prussia; Grand Duchy of Lithuania; Lithuanian catechism; Lithuanian literature; Lithuanian writings; Martin Mažvydas; Martynas Mažvydas; Poland; Reformation; The Reformation; The first Lithuanian book.
Summary / Abstract:

LTRusijos filologo akademiko V. N. Toporovo studijoje siekiama supažindinti rusų visuomenę su Lietuvos raštijos istorija. Autorius, išsamiai ir kritiškai analizuoja temos istoriografiją, pateikia naujų reikšmingų įžvalgų, papildo leidinį informatyviais priedais. Studijoje tyrėjas aptaria politinį-kultūrinį to laiko kontekstą, pateikia pirmosios spausdintos lietuviškos knygos Mažvydo Katekizmo (išleista 1954 m. Karaliaučiuje) fragmentus lietuvių kalba bei jų vertimą į rusų kalbą. Taip pat publikuojamos reikšmingesnės Mažvydo raštų ir rašytinio palikimo ištraukos. Knygos pabaigoje pateikta itin išsami dalykinės literatūros bibliografija. Mažvydo rašytinio paveldo kilmės, paplitimo, saugojimo, dabartinės situacijos vertinimo problemos yra reikšmingos tolesnių Lietuvos kultūros tyrimų raidai.

ENThe study by a Russian philologist V. N. Toporov aims to familiarise the Russian reader with the history of the Lithuanian written language. The author thoroughly and critically analyses the historiography of the theme, offers new insights and supplements the publication with informative annexes. In his study, the philologist discusses the then political and cultural context, presents first Lithuanian fragments of the printed Lithuanian book, i.e. Mažvydas' "Catechism" (published in 1954 in Konigsberg) and Russian translations thereof. It also contains significant extracts from Mažvydas' letters and written legacy. A thorough bibliography is provided in the end of the book. Contemporary issues in the field of assessment of the origin of Mažvydas' written legacy, its spread and storage are significant for further development of research into the Lithuanian culture.

ISBN:
9955429240
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/38145
Updated:
2013-05-30 09:48:18
Metrics:
Views: 43
Export: