Du Jurgio Ambraziejaus Pabrėžos rankraščiai : "Kninga turinti savėj kozonius" ir "Rekolekcijos dvasiškos"

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Du Jurgio Ambraziejaus Pabrėžos rankraščiai: "Kninga turinti savėj kozonius" ir "Rekolekcijos dvasiškos"
Alternative Title:
Two manuscripts of Jurgis Ambraziejus Pabrėža: "Kninga tóręti sawiey kozonius" (1822 ) and "Rekólekcyiys dwasyszkas (1846)
In the Journal:
Archivum Lithuanicum. 2001, t. 3, p. 167-184
Keywords:
LT
Jurgis Ambraziejus Pabrėža; Mykolas Tamošiūnas; Viktoras Gidžiūnas; Kretinga; Lietuva (Lithuania); Archyvai / Archives; Rankraščiai / Manuscripts.
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje pateikiama nauja informacija apie du storus lietuviškus (žemaitiškus) Jurgio Ambraziejaus Pabrėžos rankraščius: 1) pamokslų rinkinį „Kninga turinti savėj kozonius“ (1822; 1244 p.; toliau - PaKTSK) ir 2) „Rekolekcijos dvasiškos“ (1846; 139 p.; toliau - PaRD). Šiuo metu tų rankraščių originalai nežinomi, tačiau yra prieinamos tekstų kopijos. Jos saugomos Amerikos lietuvių kultūros archyve (ALKA) Putname (JAV, Connecticuto valstija), kur yra laikomas Viktoro Gidžiūno archyvas. Manytina, kad Pabrėžos rankraščio PaKTSK pokarinė istorija buvo tokia. Iš komisarų nagų 1940 m. išgelbėtą rankraštį brolis Mykolas Tamošiūnas (ar kun. Petras Ruškys) dar turėjo 1960 metais. 1973-iaisiais jis jau buvo Gidžiūno nuosavybė Amerikoje. 1979 metais originalas turbūt buvo pas JAV pranciškonus. Daugiau apie jį nieko nežinoma. ALKA'oje dabar saugomi Gidžiūno turėti PaKTSK rankraščio mikrofilmai ir prastos kokybės atšviesta kopija. PaRD originalas dabar taip pat nežinomas. Jį irgi turėjo Tamošiūnas (ar Ruškys) dar 1960-aisiais (gal ir vėliau). Turbūt Vladimirovas, Lebedžio tarpininkaujamas, perdavė Tamošiūno parūpintus negatyvus Gidžiūnui. Kur PaRD atsidūrė iš Tamošiūno rankų, nežinoma. ALKA'oje tėra PaRD mikrofilmai ir mažo formato nuotraukos. Atsiradus PaRD kopijoms, galima kiek patikslinti vėlyvąjį Pabrėžos požiūrį į dvejopą savo rašybą. Pabrėža ir tais 1846 metais dar manė, kad turinčios būti dvi kiek skirtingos žemaičių rašybos: žemaičių bendrinės kalbos, kurios skiriamasis bruožas yra dvigubų balsių , , , , , <óó>bei kt. vartojimas, ir religinių raštų rašybos, kur tie balsiai nedvigubinami.Reikšminiai žodžiai: ALKA archyvas; Amerikos lietuvių kultūros archyvas; Jurgis Ambraziejus Pabrėža; Kretinga; Mykolas Tamošiūnas; Rankraštinis paveldas; Viktoras Gidžiūnas; ALK archive; Archive of American Lithuanian Culture; Jurgis Ambraziejus Pabrėža; Manuscript heritage; Mykolas Tamošiūnas; The Kretinga; The Lithuanian Franciscan Father.

ENThe article represents new information about two thick Lithuanian (Samogitian) manuscripts by Jurgis Ambraziejus Pabreza: 1) collection of sermons "Kninga turinti savej kozonius", 1822, p. 1244 [PaKTSK] (The Book Containing Sermons for Certain Weekdays and for Numerous Holidays) and 2) "Rekolekcijos dvasiskos", 18446, p. 139 [PaRD] (Religious Retreats Divided into Three Days). Currently the originals of manuscripts are unknown, but copies of the texts are available. They are stored in the Archive of American Lithuanian Culture (ALKA), Putnam (Connecticut, the USA), where the archive of Viktoras Gidziunas is kept. It is assumed that post-war history of the manuscript PaKTSK by Pabreza was as follows. The Brother Mykolas Tamosiunas (or the priest Petras Ruskys) still had the manuscript, which was saved out of the commissars' clutches in 1940, in his possession in 1960. By 1973 it had become the property of Gidziunas in America. By 1979 the original manuscript could have been the property of the Franciscan Fathers in the USA. Since then nothing has been known about it. Microfilms and poor quality copy of PaKTSK manuscript, which have been possessed by Gidziunas, survive in the ALKA archive now. The original of the PaRD manuscript is also unknown today. It was also in Tamosiunas (either Ruskys) possession in 1960 (or even later). Presumably Vladimirovas has delivered negatives provided by Tamosiunas to Gidziunas through the mediation of Lebedys. Nobody knows where is the PaRD. A microfilm and pictures of the PaRD still are in the same ALKA archive. The discovery of the PaRD copies has permitted to make more precise conclusions about Pabrezas' late attitude to his double orthography. In the year 1846 still was maintaining two different Samogitian orthographies: one for the standard Samogitian (its distinctive feature was double vowels , , , , , <óó>etc., and the other for religiou.

ISSN:
1392-737X
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/37580
Updated:
2018-12-17 10:55:12
Metrics:
Views: 38    Downloads: 12
Export: