Vertimo vardai ir literatūrinio vertimo teorijos. Lyginamosios istorinės semantikos aspektas

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Žurnalų straipsniai / Journal articles
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Vertimo vardai ir literatūrinio vertimo teorijos. Lyginamosios istorinės semantikos aspektas
In the Journal:
Vertimo studijos, 2008, 1, 11-24
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje nagrinėjami žodžiai, reiškiantys ‘versti, išversti’ skirtingose kalbose, skirtingose epochose ir arealuose (šiuolaikinės Europos, indoeuropiečių, ir ypač baltų – ir Baltijos šalių – kalbose). Jame aptariama dažnai vartojamų metalingvistinių terminų kilmė ir jų sąsajos su šiuolaikinėmis vertimo teorijomis.

ENThe article deals with the meanings of the word 'vertimas' (translation) and theories of literary translation from the perspective of comparative historical semantics. Building on an extensive semasiological analysis of the metalinguistic term in European languages at different times and traditions the author presents revealing insights into the old Indo-European concepts of translation and interpretation, as well as relates them to certain turns and shifts in modern translation theories.

ISSN:
2029-7033
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/30043
Updated:
2026-02-25 13:46:25
Metrics:
Views: 29
Export: