"...Tiktai kaip sniegas byra iš dangaus laiškai"

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Recenzija / Book review
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
"...Tiktai kaip sniegas byra iš dangaus laiškai"
In the Journal:
Colloquia, 2011, 26, 197-205
Notes:
Recenzuojama knyga: Henriko Radausko laiškai Ivarui Ivaskui. Vilnius : Pasviręs pasaulis, 2009.
Summary / Abstract:

LTTai knygos „Henriko Radausko laiškai Ivarui Ivaskui“ (2009) recenzija. Henrikas Radauskas – pasaulinės literatūros pulsą bene geriausiai jautęs XX amžiaus lietuvių poetas ir kartu viena uždariausių asmenybių. Radausko laiškai Ivarui Ivaskui, žymiam estų literatui ir filologui, pasauliniu mastu įtakingo žurnalo „Books Abroad“ (vėliau pervadinto „World Literature Today“) redaktoriui, rašyti 1951–1970 metais. Kai kurie publikuojami laiškai adresuoti jo žmonai, latvių poetei Astridei Ivaskai – ji ir išsaugojo šį vertingą epistolinį rinkinį. Parengėjo Silvestro Gaižiūno rūpestį palengvino faktas, kad jam teko dirbti su konkrečiam adresatui skirtais laiškais, jie veikiausiai surinkti iš vieno šaltinio, o užduotį apsunkino teksto polilogiškumas, būtinybė versti iš vokiečių kalbos (vertė Raminta Gamziukaitė-Mažiulienė). Palankiai vertintina tai, kad išnašose paaiškinta daug laiškuose minimų asmenvardžių, tačiau norėjosi bent jau įvadiniame straipsnyje daugiau sužinoti apie rinkinio sudarymo aplinkybes, nes retas tyrinėtojas turės progą iš arčiau susipažinti su šių laiškų originalais. Priekabiam tekstologui kiltų daug klausimų: kaip vizualiai atrodo šie laiškai? ar tekstas vientisas, ar braukyta, kas nors papildomai parašyta? ar būta neįskaitomų vietų? Jei trumpai apibūdinami laiškuose minimi žymesni žmonės, tai vertėtų daugiau dėmesio skirti ir minimiems įvykiams. Nuostabą kelia neišverstos citatos iš rusų ar anglų kalbų. Yra ir daugiau tekstologinių parengimo trūkumų. Žinant, koks estetas ir reiklus knygos meno žinovas buvo Radauskas, stebina poligrafinis knygos nykumas.

ENThe review discusses the book “Henriko Radausko laiškai Ivarui Ivaskui” [The Letters of Henrikas Radauskas to Ivar Ivask] (2009). Henrikas Radauskas was the 20th c. Lithuanian poet who sensed the pulse of world literature very well and was one of the most indrawn personalities. Radauskas’ letters to Ivar Ivask, a prominent Estonian writer and philologist, editor of the globally influential journal “Books Abroad” (later renamed as “World Literature Today”), were written in 1951–1970. Several published letters are addressed to his wife, Latvian poet Astrid Ivask; she preserved this valuable epistolary collection. The work of compiler Silvestras Gaižiūnas was facilitated by the fact that he had to work with letters addressed to a specific addressee; they were most probably collected from one source; yet the text was polylogic and had to be translated from German (by Raminta Gamziukaitė-Mažiulienė). The fact that footnotes explain many personal names from letters is evaluated positively; however, at least the introductory article could have explored the circumstances of compiling the collection, because not many researchers will have a chance to see the original letters. A finicky textologist will have many questions: How do these letters look visually? Is the text solid, or is there any expunction or addition? Are there any illegible places? The prominent personalities mentioned in the letters are briefly described; therefore, the events mentioned therein should also be paid more attention. The citations in Russian or English have not been translated. There are also more drawbacks of textological work. Considering the fact that Radauskas was an aesthete and a demanding judge of the art of book, the graphical dreariness of the book is unpleasantly surprising.

ISSN:
1822-3737
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/29363
Updated:
2025-11-27 14:06:33
Metrics:
Views: 69    Downloads: 18
Export: