Raguviškių pasakojimai, smulkioji tautosaka

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Raguviškių pasakojimai, smulkioji tautosaka
Alternative Title:
Stories of Raguva people, their petty folk-lore
Editors:
Krikščiūnas, Povilas, parengė [edt]
In the Book:
Raguva / vyriausiasis redaktorius Romaldas Samavičius. Vilnius: Versmė, 2001. P. 950-985. (Lietuvos valsčiai; kn. 8)
Keywords:
LT
Panevėžys; Raguva; Lietuva (Lithuania); Tautosaka / Folklore.
Summary / Abstract:

LTPublikacijoje pateikiama Raguvos apylinkėms būdingesnės pasakos, sakmės, anekdotai, keletas oracijų, mįslių. Atrenkant medžiagą atsižvelgta į kūrinio populiarumą pristatomose apylinkėse, įvykių sekos logiškumą tekste, kalbos turtingumą bei užrašymo kokybę. Tekstai šiai publikacijai atrinkti iš Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto Lietuvių tautosakos rankraštyne bei Panevėžio kraštotyros muziejaus Etninės kultūros skyriuje turimos medžiagos. Kūriniai skelbiami redaguoti. Pasakojimų, įrašytų į garso laikmenas, kalba tvarkyta remiantis garso įrašu. Jie visi perklausyti, ištaisyti pasitaikę netikslumai, esant reikalui koreguota tekstų tarmė. Tik tarmėje pasitaikantiems garsams žymėti naudojami tie patys rašmenys, kaip ir dainų publikacijoje. Rengėjas pažymi, kad negalint pasitaikainčių tarmės netikslumų patikrinti, apsispręsta fonetines tarmės ypatybes juose pašalinti, neliečiant lietuviškos tarminės leksikos ir svetimžodžių, sintaksinių konstrukcijų bei morfologinių formų. Pašalinti aiškūs apsirikimai, pakartojimai, dažnesni beprasmiški pertarai, siužetui nereikšmingi ilgesni įterpiniai ar nukrypimai, tačiau tarmei būdingos sintaksinės konstrukcijos ir morfologinės formos paliktos. Kartais, norint pabrėžti sakinio loginį kirtį ar išlaikyti pasakotojo kalbėjimo būdą, skyryba tvarkyta ne pagal bendrinės kalbos normas, o pagal sakinio intonaciją. Visiems pasakotojų ar užrašytojų pavadintiems kūriniams palikti jų duoti pavadinimai. Rengėjo sugalvoti pavadinimai pateikiami laužtiniuose skliaustuose.Reikšminiai žodžiai: Anekdotai; Mįslės; Oracijos; Pasakos; Sakmės; Anecdote; Folk orations; Folk tales; Folklore; Legend; Legends; Lithuania; Oration; Riddle; Riddles; Tale.

ENThe publication presents characteristic fairy-tales, sagas, anecdotes, several orations and riddles of Raguva areas. The selection of material is based on the popularity of a work in the areas in question, logical sequence of events, richness of language and recording quality. The texts for the publication were selected from material available at the Institute of Lithuanian Literature and Folklore, collection of manuscripts of Lithuanian folklore and the Division of Ethnic Culture at Panevėžys Museum of Local History. The works are presented as edited. The language of stories recorded using sound medium was arranged based on the sound record. Full works were played out, with any inconsistencies eliminated and were necessary the dialect of the texts adjusted. Dialect-specific sounds are transcribed using the same characters as in published songs. The author notes that given no opportunity to verify inconsistencies in the dialect, a decision was made to eliminate special phonetic features of the dialect, without changes to the lexis and loanwords, syntactical constructions and morphological forms of Lithuanian dialect. Any obvious mistakes, repetitions, more common meaningless bywords, longer insertions or deviations uncommon to the story were eliminated; however, syntactical constructions and morphological forms characteristic to dialect were preserved. At times seeking to stress logical accent of a sentence or to retain the manner of speaking of a story teller, punctuation was arranged based on a sentence, rather than on the rules of the standard language. Any names of the works by the storytellers or recorders are preserved. Names by the authors are provided in brackets.

Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/27092
Updated:
2013-04-28 21:14:34
Metrics:
Views: 16
Export: