LTStraipsnyje pateikiama dar netyrinėta tema - rašytojo B. Sruogos indėlis į tarpukario Lietuvos knygotyros raidą. Tyrime išanalizuoti visi B. Sruogos raštuose pasitaikę knygotyros aspektai, apibendrinti gauti rezultatai. Žymią Balio Sruogos literatūrinio palikimo dalį sudaro publicistika (bibliografija nurodo per 200 vienetų). Raštuose aptariamos knygos istorijos problemos - Mažosios ir Didžiosios Lietuvos kultūros sąveika ir spaudos draudimas. Straipsniuose randame atsiliepimų apie tuo metu veikusias leidyklas ir jų produkciją. Rašytojas aštriai kritikavo vyriausybę, ypač Švietimo ministeriją, už nesirūpinimą grožinės literatūros leidimu. Daug dėmesio Balys Sruoga skyrė literatūros vertimų problemai, spaudoje pasisakė dėl teksto išdėstymo, knygos struktūros, antraštės formulavimo, techninės ir meninės kultūros. Raštuose užtinkame pastabų apie knygos techninę meninę kultūrą. Prabėgomis buvo užsiminta apie bibliografiją, jos uždavinius ir reikšmę. Dėl analizės metodų, vertinimo kriterijų knygotyrai įdomios Balio Sruogos rašytos knygų recenzijos. Profesoriaus rašiniai ir epizodiški pasisakymai spaudos klausimais formavo visuomenės požiūrį į šią kultūros sferą, koregavo leidyklų veiklą, originalios literatūros leidybą, pasaulio literatūros klasikų vertimams diegė planingumą, sistemą. Pastabos apie knygų vidinę struktūrą, meniškumą skatino leidėjus, mobilizavo rašytojus ir dailininkus rūpintis knygų estetika. Nebuvo apeiti grožinės literatūros funkcionavimo visuomenėje aspektai (platinimas, skaitymas). Balys Sruoga žymiai praturtino ir papildė tarpukario Lietuvos knygotyrą.
ENThe article covers a topic which has not been studied yet, i.e. input of writer Balys Sruoga into the development of bibliology in inter-war Lithuania. The study explores all aspects of bibliology, present in the writings of Balys Sruoga. Major part of literary heritage left by Mr. Sruoga consists of journalism articles (over 200 articles provided in the bibliography). Issues of the history of books are discussed in the writings, namely, cultural interactions between Lithuania Minor and Lithuania Major and the press ban. Comments regarding publishing houses operating at the time and their productions can be found in the articles. The writer strongly criticised the Government, the Ministry of Education in particular, for their indifference towards the publishing of fiction. Balys Sruoga put much focus on problems of literary translations, in the press he commented on the layout of the text, book structure, formulation of the title, technical and art culture. Observations regarding technical and art culture of a book are found in the writings. There were quick remarks about bibliography, its objectives and significance. Book reviews written by Balys Sruoga are interesting because of methods of analysis and assessment criteria for bibliology. Professor’s writings and occasional comments on the issues of the press formed public attitudes towards this cultural sphere, adjusted activities of publishing houses, publishing of original literary works, introduced a planning and a system for translation of world classical literature. Remarks regarding the inner structure of books and artistic nature prompted writers and artists to pay attention to aesthetics of books. Aspects of functioning of fiction in society were also taken into account (promotion, reading). Balys Sruoga enhanced and supplemented bibliology of inter-war Lithuania to a great extent.