LTStraipsnyje aptariamas aštuonių kašubų žodžių, kuriuos Ju. A. Laučiūtė atpažino kaip balticizmus (Словарь балтизмов в славянских языках, Leningrad 1992), klausimas. Iš minėtų žodžių, straipsnio autoriaus nuomone, tik kukła 'maža duonelė, lėlė' ir kuling 'toks vandens paukštis' galėtų būti traktuojami kaip buvusio baltų-slavų giminystės laikotarpio reliktai. Straipsnyje nurodoma likusiųjų, ne baltiškųjų žodžių kilmė: kašubų japs 'barsukas' yra fonetinės transformacijos iš *jazvbcb 'ts.'; kašubų kurp 'batai su išpjautu viršum' greičiausiai kilę iš buvusio *krpa 'odos atraiža, gabaliukas'; kašubų kelp 'tokia žuvis' ir kuzep 'grybas, vaisius su išpjautu viduriu' yra neaiškios kilmės šiaurės slavų dialektizmai; kašubų 'suka ir latvių 'kuna semantinis susiliejimas greičiausiai yra indoeuropietiškojo laikotarpio archaizmas; kašubų pykon 'mažas, plonas ungurys', labiausiai tiketina, yra skolinys iš germanų-prūsų šnektų.
ENOf the eight Kashubian words recognized by Ju. A. Laučjute as balticisms (Словарь балтизмов в славянских языках, Leningrad 1992) only kukla 'small bread, puppet' and kuling 'kind of water bird' can be regarded as relics of the past lexical Baltic-Slavic similarities. Concerning the other words: kash. japs 'badger' is the result of phonetic transformation of the ps. […]; kurp 'shoe with the tops cut off' most probably continues the ps. *krpa 'slice, piece of skin'; kelp 'kind of fish, Gobio gobio' and kuzep 'mushroom, a fruit with the middle bitten off' are North-Slavic dialectalism of unclear origins; the semantic convergence of kash. 'suka and latv. 'kuna 'ts.' is probably an indoeuropean archaism; kash. pykon 'small, thin eel' is most likely a borrowing from the German Prussian dialects.