LTStraipsnyje inicijuojama diskusija apie arabiškais rašmenimis parašytų Lenkijos ir Lietuvos karaimų tekstų transkripciją ir transliteraciją. Straipsnio autoriaus teigimu, tuo atveju, jei arabiškų tekstų studijos taptų savarankiška lingvistikos mokslo disciplina, neišvengiamai turėtų būti sukurta atskira tyrimų metodika. Viena iš svarbiausių arabiškų tekstų studijų plėtojimo sąlyga yra bendros visiems tyrinėtojams transliteracijos ir transkripcijos sistemos, kuria būtų naudojamasi konvertuojant karaimų tekstus iš arabiškos į lotynų ar kirilicos abėcėlę, sukūrimas. Tokia sistema neabejotinai nėra vieno tyrinėtojo darbas, todėl straipsnyje siūloma suburti tarptautinę tyrinėtojų ir ekspertų komandą, gebančią sukurti vieningą transkripcijos ir transliteracijos sistemos pagrindą, kuris galėtų būti panaudotas tiriant LDK musulmoniškuosius rankraščius. Vieningos sistemos idėjai ir būtinumui paremti straipsnio autorius pateikia tyrinėjimuose pasitaikančių klaidingo kalbos supratimo pavyzdžių, kurie demonstruoja subjektyvių, individualių ir atsitiktinių abėcėlinio konvertavimo sistemų naudojimo trūkumus.
ENIf Kitab studies are to become an independent sub-discipline of language study, they should develop their own research methods. One of the basic conditions for the development of integrated research into Kitab studies is to work out a universal transliteration and transcription system that would be accepted and used by all (or by the majority of) researchers converting Tartar texts written in the Arabic alphabet into Latin and Cyrillic alphabets. Given the fact that such a system cannot be developed by one researcher alone, the article postulates that an international team of researchers and experts be formed to work out a universal system of transcription and transliteration of the manuscripts of Muslims in the Grand Duchy of Lithuania. In order to justify this idea, the author provides examples of the misinterpretation of language facts arising from adopting a subjective, individual, and accidental alphabet conversion system.