Proba statystycznej analizy balto-slowiańskich odpowiedników leksykalnych (na podstawie "Slownika praslowiańskiego")

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Žurnalų straipsniai / Journal articles
Language:
Lenkų kalba / Polish
Title:
Proba statystycznej analizy balto-slowiańskich odpowiedników leksykalnych (na podstawie "Slownika praslowiańskiego")
Alternative Title:
Statistic analysis of Slavonic and Baltic etymological equivalents (according to the data of "Slownik praslowiański")
In the Journal:
Kalbotyra, 2009, 54 (2), 83-96
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje pateikiami slavų ir baltų etimologinių ekvivalentų preliminarios statistikos ir semantinės analizės rezultatai. Tyrimo duomenys gauti iš leidinio „Słownik praslowianski“. Tyrimas remiasi 107-iais baltų-slavų daiktavardžių ekvivalentais ir surinktos medžiagos semantine klasifikacija. Tyrimo tikslams pasiekti naudotasi A. Markovskio ideografinio pasiskirstymo sistema. Tyrimo medžiaga buvo padalinta į 50 teminių grupių, sudarytų iš šešių semantinių sferų ir dviejų makro sferų, tokių kaip „Aš (asmuo)” ir „Pasaulis prieš mane”. Atlikta analizė leidžia autorei teigti, kad dauguma slavų ir baltų etimologinių ekvivalentų apibūdina išorinį pasaulį, gyvąją ar negyvąją gamtą (t. y. makro sferą „Pasaulis prieš mane”). Atitinkamai semantinis laukas – „Pasaulis” – yra dažniausiai sutinkamas. Pagal ekvivalentų skaičių laukai – „Mano kūnas” ir „Tai tarnauja mano kūnui” – užima kitas dvi pozicijas. Nemažai ekvivalentų aptikta žemės ūkio ir kasdienio gyvenimo teminėse grupėse. Netikėta, kad šeimos ir emocijų grupės turi panašų ekvivalentų kiekį, apskritai rasta mažai žodžių, apibūdinančių asmens dvasinį ir protinį gyvenimą.

ENThe article presents the results of preliminary statistic and semantic analyses of the Slavonic and Baltic etymological equivalents according to the data of "Słownik praslowianski". The analysis was based on one hundred and seven Baltic-Slavonic noun equivalents and the semantic classification of the collected material. Markowski's system of ideographic distribution was used for this purpose. All material was divided into fifty thematic groups that consisted of six semantic spheres and two macro-spheres, such as ME (PERSON) and THE WORLD BEYOND ME. The analysis conducted allows the author to point out that a remarkable majority of Slavonic and Baltic etymological equivalents describe the external world, of either animate or inanimate nature (i.e. the macro-sphere THE WORLD BEYOND ME). Respectively, the semantic field THE WORLD turned out to be the most representative. In terms of the number of equivalents, the fields MY BODIES and the field IT THAT SERVES MY BODY occupy the next two positions. A significant number of equivalents characterize the thematic groups of agriculture and daily life. Contrary to the author's expectations, the groups of family attitudes and emotions have appeared to have a similar number of equivalents, although in general the words referring to the spiritual and mental life of a person are not numerous.

ISSN:
1392-1517
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/25842
Updated:
2026-02-25 13:46:39
Metrics:
Views: 26    Downloads: 1
Export: