Angelė Kaulakienė. Lietuvių fizikos terminijos raida

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Recenzija / Book review
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Angelė Kaulakienė. Lietuvių fizikos terminijos raida
In the Journal:
Terminologija, 2009, 16, p. 268-272
Recenzuojama knyga: Lietuvių fizikos terminijos raida Vilnius : Technika, 2009 439 p.
Summary / Abstract:

LTRecenzijoje aptariama Angelės Kaulakienės monografija „Lietuvių fizikos terminijos raida“. Pirmoji teorinė knygos dalis suskirstyta į tris skyrius pagal fizikos terminijos raidos tarpsnius. Pirmajame skyriuje analizuojama laikraščių „Keleivis“ ir „Aušra“ fizikos populiarinamųjų straipsnių ir P. Vileišio vadovėlio „Populiariszkas rankvedis fyzikos“ (1899) terminija. Antrąjį fizikos terminijos raidos tarpsnį autorė pradeda nagrinėti nuo I. Končiaus Fizikos vadovėlio terminijos aptarimo, analizuojamas jo sudarytas terminų sąrašas „Terminai fizikos reikalams“. Antrojo fizikos terminijos raidos tarpsnio šaltinis – K. Šakenio „Fizika“ (1920) – gimnazijos vadovėlis, taip pat V. Čepinskio eksperimentinės fizikos vadovėlis „Fizikos paskaitos. Pristatydama trečiąjį fizikos terminijos raidos tarpsnį autorė analizuoja P. Brazdžiūno „Bendrosios fizikos vadovėlio“ (I-IV d., 1960-1965) terminų darybą, kilmę, sinoniminę ir variantinę raišką bei K. Šakenio, V. Čepinskio ir P. Brazdžiūno vadovėlių magnetizmo ir elektros terminiją vartosenos požiūriu. Pirmos dalies pabaigoje apibendrinama sinoniminė ir variantinė visų trijų fizikos raidos tarpsnių terminų raiška, nurodomi terminų pateikimo būdai, įvertinama lietuviškų ir skolintų fizikos terminų santykis, apžvelgiami veiksniai, lemiantys fizikos terminijos sinonimiją ir variantiškumą, analizuojami lietuviškų ir skolintų terminų sinonimijos terminijai sukeliami nepageidautini reiškiniai. Antroje knygos dalyje pateikiamas fizikos terminų raidos žodynas, kuriame terminai duodami abėcėliniu lizdiniu būdu, chronologine terminų vartosenos tvarka.

ENThe review discusses the monograph “Lietuvių fizikos terminijos raida” [The Development of Lithuanian Physical Terminology] by Angelė Kaulakienė. The first theoretical part of the book contains three chapters according to the stages of development of physical terminology. The first chapter analyses the terminology of popular physical articles from the newspapers “Keleivis” [Passenger] and “Aušra” [Dawn] and P. Vileišis’ textbook “Populiariszkas rankvedis fyzikos” (1899) . The discussion of the second stage of development starts with the terminology from I. Končius’ textbook on physics and further moves to the analysis of his compiled list of terms “Terms for Physical Matters”. The second stage of development of physical terminology comprises a high school textbook “Physics” by K. Šakenis (1920) and a textbook on experimental physics “Lectures on Physics” by V. Čepinskis. When presenting the third stage, the author analyses the formation of terms, their origin, synonymic and variant expression from P. Brazdžiūnas’ “Textbook of General Physics” (Parts I–IV, 1960–1965) and the terms of magnetism and electricity with regard to their usage from the textbooks of Šakenis, Čepinskis and Brazdžiūnas. The first part ends with the generalisation of synonymic and variant expression of terms from all three stages of development, indicates the mode of presenting terms, evaluates the ratio of Lithuanian and borrowed physical terms, overviews the factors that determine synonyms and variants of physical terms, analyses the undesirable phenomena caused to the terminology by Lithuanian and borrowed term synonyms. The second part of the book presents a dictionary of physical term development, where terms are provided in alphabetical families, in the chronological order of term usage.

ISSN:
1392-267X
Related Publications:
Terminologei ir pedagogei Angelei Kaulakienei - 75. Terminologija. 2021, 28, p. 257-262.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/25139
Updated:
2025-02-28 13:41:31
Metrics:
Views: 20    Downloads: 1
Export: