Народная православная книжность в собрании и исследованиях протоиерея Иоанна Котовича

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Rusų kalba / Russian
Title:
Народная православная книжность в собрании и исследованиях протоиерея Иоанна Котовича
Alternative Title:
  • Stačiatikių knyginės žinios vyriausiojo kunigo Joano Kotovičiaus rinkiniuose ir tyrinėjimuose
  • Orthodox book-learning in collection and research works of archpriest Ioann Kotovich
In the Book:
Imperinis Vilnius (1795-1918): kultūros riboženkliai ir vietinės tapatybės / sudarytoja Alma Lapinskienė. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2009. P. 191-203
Keywords:
LT
Joanas Kotovičius; Vilnius. Vilniaus kraštas (Vilnius region); Lietuva (Lithuania); Rankraščiai / Manuscripts; Tautosaka / Folklore; Bažnyčia / Church.
Summary / Abstract:

LTApie redaktoriaus ir bažnyčios tarno Joano Kotovičiaus (1839-1911) veiklą nėra dažnai kalbama. Kad jis rinko knyginės kultūros paminklus ir tyrinėjo slaviškuosius knyginius tekstus, irgi nėra žinių. Vien tai, kad mes ilgus metus dirbome ekspedicijose, archyvuose ir bibliotekose įvairiose šalyse, visų pirma Lietuvoje, suteikia mums teisę apie J. Kotovičių kalbėti kaip apie liaudies Hteratūros mokslinio tyrinėjimo pradininką. Gimęs Breste ir augęs dvasines tradicijas puoselėjusioje šeimoje, Joanas įgijo puikų išsilavinimą - jis baigė Peterburgo dvasinę akademiją. Pirmieji jo plunksnos darbai išvydo pasaulį 1860 m. pradžioje. Grįžęs iš Peterburgo, 1867 m. Joanas apsistojo Vilniuje ir kurį laiką dirbo viešojoje bibliotekoje. Nuo 1868 m. vasaros jis metus ištarnavo Prečistensko sobore šventiku. 1869 m. pabaigoje Joanas tapo ir laikraščio „Lietuvos vyskupijos laikraštis“ redaktoriumi. Šį laikraštį jis pavertė vienu geriausiu Rusijos imperijoje periodiniu leidiniu, kuriame buvo spausdinama ir daug jo rašinių, straipsnių, žinučių, pranešimų. Vienas iš mėgstamiausių jo užsiėmimų - rankraščių ir leidinių, išspausdintų senoviniu šriftu, rinkimas. Be to, jis skyrė didelį dėmesį ir liaudiškiems tekstams. Kaip tik Joanas Kotovičius pirmasis atskleidė ypač plačiai išplitusio „Bogoglasniko“ („Dievo skleidėjo“) - liaudies knyginių žinių paminklo, svarbą. Jis kovojo ir siekė, kad, pridėjus naujų dainų, būtų perleista stačiatikiška „Bogoglasniko“ redakcija. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Joanas Kotovičius; Kirilika; Knyginės žinios; Laikraštis; Liaudies tekstai; Lietuvos bažnytinė istorija; Lietuvos kultūros istorija; Rankraščių rinkinys; Stačiatikiai; Stačiatikių knyginės žinios; Stačiatikių knygos; Stačiatikių religija Lietuvoje; „Bogoglasnikas“; Book-learning; Cultural history Lithuanian; Cyrillic; Folktexts; Handwritings collection; Joann Kotovich; Lithuanian ecclesiastical history; Newspaper; Orthodox; Orthodox book-learning; Orthodox books; Orthodox religion in Lithuania; „Bogoglasnik“.

ENWe do not mention often the name ol liiann Kotovich (1839-1911) when we talk about his editorial and clerical aclivity. Wo know nothing about his collecting activity of books and research of orthodox book-learning either. Our long-term expedition work and work in different archives and on book collections in various countries, in Lithuania first of all, gave us the right to talk about him as a pioneer of scientific research of national literature in particular. A member of hereditary priestal family, born in Brest, loann Kotovich got an excellent education in Petersburg Ecclesiastical Academy. loann's first publication papers saw the world out of his feather in the beginning of 1860. Coming back from Petersburg loann Kotovich put up in Vilnius in 1867 and worked in a Public library for some time. Since summer of 1868 he has been serving as a priest in Prechistensk Cathedral for long time. At the end of 1869 loann became an editor of the Lithuanian Eparchial Newspaper. loann turned this newspaper, which had many essays, articles and entries of his own, to one of the best periodicals in Russian Empire. Collection of handwritings and black-letter issues was one of his passions. Moreover, he paid a special attention to the national texts prevailing among the folk. It was loann Kotovich who became the first to give a special significance of Bogoglasnik - a widely spread relic of national book-learning. loann fought for the reprint the Bogoglasnik in orthodox version with new songs added. [From the publication]

Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/23100
Updated:
2016-05-11 16:07:17
Metrics:
Views: 18
Export: