LTPublikacijoje pateikiamas buvusio Lietuvos marionetinės Liaudies vyriausybės vadovo ir užsienio reikalų ministro Vinco Krėvės-Mickevičiaus susirašinėjimas su Lietuvos pasiuntiniu JAV Povilu Žadeikiu po Antrojo pasaulinio karo. Lietuvos pasiuntinybės Vašingtone fonde surasti dokumentai ne tik atskleidžia naujas V. Krėvės gyvenimo detales, bet ir paaiškina jo politinių atsiminimų rašymo istoriją. Iš dokumentų paaiškėja, kaip į V. Krėvės atsiminimus reagavo P. Žadeikis ir kiti lietuvių diplomatai. Siekiant išlaikyti nuoseklumą ir padėti skaitytojui geriau suprasti įvykius, laiškai išdėstyti laikantis įvykių chronologijos t. y. pirmiausia pateikiamas vieno asmens, pavyzdžiui, V. Krėvės laiškas, o po jo - P. Žadeikio atsakymas. Išnašose pateikiami laiškuose minimų pavardžių, organizacijų ir kt. paaiškinimai. Siekiant išlaikyti autentiškumą, laiškų kalba netaisyta, išskyrus korektūros netikslumus. Publikaciją sąlyginai sudaro trys dalys: 1) trumpai pristatoma V. Krėvės politinių atsiminimų rašymo istorija, nušviečiama bendra to meto padėtis; 2) spausdinamas V. Krėvės ir P. Žadeikio susirašinėjimas ir 3) siekiant atskleisti lietuvių diplomatų reakciją į V. Krėvės Krėvės atsiminimus, pateikiami B. K. Balučio ir P. Žadeikio laiškai.Reikšminiai žodžiai: Vincas Krėvė-Mickevičius; Povilas Žadeikis; Sovietinė okupacija; Liaudies vyriausybė; Lietuvių diplomatai JAV; Vincas Krėvė-Mickevičius; Povilas Žadeikis; Soviet occupation; Lietuvos politiniai veikėjai; Korespondencija; Sovietų okupacija 1940-1941; Lithuanian politicians; Correspondence; Soviet occupation 1940-1941.
ENThe publication presents a correspondence of Vincas Krėvė-Mickevičius, former leader of the puppet Government of Lithuania, and the Minister of Foreign Affairs, with Povilas Žadeikis, the Lithuanian envoy to U.S., after the WWII. Documents found in the fund of the Lithuanian Embassy in Washington reveal not only new details from V. Krėvė life, but also explain his political memoir-writing history. The documentation shows how P. Žadeikis as well as other Lithuanian diplomats responded to V. Krėvė’s memories. In order to maintain consistency and to help readers better understand the events, the mail is presented set out chronologically, i.e., first, a letter of one person, for example, V. Krėvė is presented, which is then followed by the answer of P. Žadeikis. Names, organizations, etc., mentioned in letters are explained in footnotes. In order to maintain the authenticity of messages, their language is not edited, with the exception of some proof-reading inaccuracies. The publication is comprised of the following three conditional parts: 1) brief presentation of V. Krėvė’s political memoir-writing history, while covering current situation; 2) correspondence between V. Krėvė and P. Žadeikis is published, and 3) in order to reveal response of Lithuanian diplomats to V. Krėvė’s memories, messages of B. K. Balutis and P. Žadeikis are presented.