Lietuvos sprendimai ir naujausių laikų skaitytojas : recenzija

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Recenzija / Book review
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Lietuvos sprendimai ir naujausių laikų skaitytojas: recenzija
In the Journal:
Senoji Lietuvos literatūra. 2008, 25, p. 277-293
Recenzuojama knyga: Lietuvos sprendimai, 1563 m Vilnius : Teisinės informacijos centras, 2007 LXIX, 483 p.
Summary / Abstract:

LTRecenzijoje aptariamas lotyniško Petro Roizijaus veikalo „Decisiones” vertimas, paskelbtas knygoje „Lietuvos sprendimai, 1563“ (2007). Lietuviškąją „Sprendimų“ knygą sudaro Vytauto Andriulio įvadinis straipsnis, vertėjos pastabos, vardų rodyklė bei paties veikalo vertimas su dalykų rodykle. Recenzijos autorė svarsto apie šių dienų skaitytojo recepciją. Jos nuomone, „Lietuvos sprendimais“ galėtų susidomėti kelios skaitytojų grupės. Pirmiausia tai turėtų būti istorijos ir senosios literatūros gerbėjai, besidomintys Lietuvos kultūros bei literatūros šaknimis, taip pat – profesiškai suinteresuoti asmenys. Roizijaus veikalas pagal apimtį ir teksto sudėtingumą pranoksta visa, kas iki šiol buvo versta ir leista. Vertėjai Daliai Dilytei-Staškevičienei puikiai pavyko atskleisti neolotyniškosios Renesanso kultūros dvasią, išryškinti esminius veikalo bruožus, kuriant prasmingą santykį su raštijos artefaktu. Roizijaus nevengia filosofinių įžvalgų, remiasi ne tik konkrečiomis bylomis ir gyvenimiškų situacijų nupasakojimu, bet ir literatūriniais pavyzdžiais. „Decisiones“ autorius aprėpia Antikos ir Renesanso teisininkų darbus, niekada nesiremia vienintele nuomone bei atveria visą romėnų teisės bei pasaulėžiūros kontekstą, įvertindamas savo epochos teisininkų darbuose esančius teiginius. Todėl didesnę naudą būtų atnešę platesni įvadinio straipsnio svarstymai apie „Sprendimus“, kuriuose daug komentuotinų dalykų, įskaitant gausiai minimas karaliaus dvaro ir senosios valstybės pareigybes, kurios šiuolaikiniam skaitytojui, neturinčiam specialių istorijos žinių, yra painios ir nesuprantamos.Reikšminiai žodžiai: Literatūra (lotynų); Lotyniškoji literatūra; Petras Roizijus; Publikacijos; Teisė; Teisės istorija; Vertimai; Vertimas; Latin literature; Law; Law history; Lithuanian literature (Latin); Petrus Royzius; Publications; Translation; Translations.

ENThe review discusses a translation of the Latin work “Decisiones” by Pedro Ruiz de Moros. This translation was published in the book entitled “Lietuvos sprendimai, 1563” [Lithuanian Decisions, 1563] (2007). The Lithuanian book of “Decisiones” consists of an introductory article by Vytautas Andriulis, the translator’s comments, an index of names and a translation of the work with an index of topics. The author of the review contemplates the reception of a modern-day reader. In her opinion, several groups of readers could become interested in “Lietuvos sprendimai”. First of all, it should be lovers of history and old literature who are interested in the roots of Lithuanian culture and literature, and professionally concerned persons. With its size and complexity of the text, the work by Pedro Ruiz de Moros surpasses everything that has ever been translated and published before. Translator Dalia Dilytė-Staškevičienė has managed perfectly well to reveal the spirit of Neo-Latin Renaissance culture and to highlight essential features of the work by creating a meaningful relationship to the artefact of writings. Pedro Ruiz de Moros did not avoid philosophical insights and referred to not only particular cases and true-life situations, but also literary examples. The author of “Decisions” covered works by classical antiquity and Renaissance lawyers, never referred to the only one view and opened the entire context of Roman law and world outlook by evaluating statements in works of his epoch’s lawyers. Therefore, deeper contemplation of “Decisiones” in the introductory article would have brought greater benefit. The work contains many issues that can be commented on, including a large variety of court and old state positions mentioned which, for a contemporary reader who does not have a special knowledge of history, are confusing and unclear.

ISSN:
1822-3656
Related Publications:
Publikacje romanistyczne w Akademii Wileńskiej w latach 1644—1655 / Piotr Niczyporuk. Z dziejow prawa. 2019, 12, 20, p. 163-184.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/20165
Updated:
2018-12-17 12:20:41
Metrics:
Views: 10    Downloads: 2
Export: