LTStraipsnyje atkreipiamas dėmesys į dalies Lietuvos abiturientų tarptautinių žodžių vartojimo spragas: ne visada tarptautiniai žodžiai vartojami norminėmis reikšmėmis, kartais panašiai skambantys (paronimiški) žodžiai painiojami; ne visuomet tarptautiniai žodžiai taisyklingai parašomi, ištariami, sukirčiuojami; tarptautiniais žodžiais kartais be reikalo laikomos naujosios svetimybės, ypač anglicizmai. Iškelta ir daugiau tarptautinių žodžių vartosenos problemiškų dalykų, pateikta tais klausimais konkrečių pasiūlymų mokytojams.Reikšminiai žodžiai: Tarptautiniai žodžiai; Vartojimas; Taisyklingumas; Mokymas; International words; Using; Correcness; Teaching.
ENThe article draws attention to the problem of Lithuania’s school-leavers use of international words: international words are not always used according to their normative meaning, sometimes the words that sound similar (paronymic words) are confused; international words are not always spelt, pronounced or accented accurately; new barbarisms, especially the English ones, are often mistakenly considered as international words. Others problems of usage were also raised and specific suggestions for teachers were also provided.