Lexicalisation of the Plural

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Anglų kalba / English
Title:
Lexicalisation of the Plural
Alternative Title:
Daugiskaitos leksikalizacija
In the Journal:
Kalbų studijos [Studies About Languages]. 2007, Nr. 11, p. 5-13
Keywords:
LT
Anglų kalba / English language; Kalbos dalys. Morfologija / Morphology; Leksika. Kalbos žodynas / Lexicon.
Summary / Abstract:

LTKalbose, kuriose daiktavardžiai kaitomi skaičiais, neretai tarp vienaskaitos ir daugiskaitos atsiranda ir leksinės reikšmės skirtumų, visiškai nebūdingų kaitybai. Tokiais atvejais susiduriama su žodžių daryba. Paprastai leksikalizuotą reikšmę įgyja daiktavardžio daugiskaita. Daiktavardžio vienaskaitai toks reiškinys nebūdingas, o tie daiktavardžiai, kurie turi specifinę reikšmę vienaskaitai yra taip vadinami singularia tantum ir reiškia neskaičiuojamus daiktus. Daugiskaitos leksikalizacija taip pat būdinga lietuvių ir anglų kalboms. Tačiau leksikalizacijos mastas ir atvejai analizuojamose kalbose skiriasi. Anglų kalboje daugiskaitos leksikalizacija – retesnis reiškinys nei lietuvių kalboje. Skiriasi ir tokių daiktavardžių pateikimas lietuvių ir anglų kalbų žodynuose. Nors daugiskaitos leksikalizacijos reiškinys nėra labai dažnas nei lietuvių, nei anglų kalboje, tokių daiktavardžių vertimas iš vienos kalbos į kitą išlaikant tą pačią reikšmę ir tą pačią skaičiaus formą dažnai neįmanomas. Todėl verčiant logiška pasitelkti kitą daiktavardžio skaičiaus formą nei originalo tekste. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Daiktavardžio skaičiaus formų leksikalizacija; Daiktavardžių skaičiaus kategorija; Daugiskaita; Leksikalizacija; Skaičius; Vienaskaita; Lexicalisation; Number; Plural; Singular; The category of the number of nouns.

ENThe lexicalisation process of nouns in the plural form is a universal phenomenon in the languages where nouns are variable regarding number. Both Lithuanian and English possess a number of nouns that show difference of lexical meaning between the singular and the plural. This way the plural form of a word with a distinct meaning from the singular becomes a separate lexical item. However, the overall number and the cases of the nouns that acquire a new lexicalised meaning in the plural are different in the two languages. Lithuanian and English lexicographers also treat such nouns in a different way. Moreover, unlike Lithuanian, English dictionaries show no uniform method of rendering these nouns. This paper focuses on all possible cases of the lexicalised plural and comparison of such nouns in Lithuanian and English. Although the occurrence of lexicalised plural meanings in any of the languages under analysis is not very frequent, translation of such nouns is somewhat complicated since often the number form of the noun with a particular meaning in the plural is not the same in the target language. [From the publication]

ISSN:
1648-2824; 2029-7203
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/17492
Updated:
2018-12-17 12:04:11
Metrics:
Views: 28    Downloads: 6
Export: