Zur KulturspezifikderTextsorte "ElektronischesGästebuch": Deutsche und Litauische Theatergästebücher im Vergleich

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Žurnalų straipsniai / Journal articles
Language:
Vokiečių kalba / German
Title:
Zur KulturspezifikderTextsorte "ElektronischesGästebuch": Deutsche und Litauische Theatergästebücher im Vergleich
Alternative Title:
Kultūriniai teksto žanro "Elektroninė svečių knyga" aspektai : gretinamasis Lietuvos ir Vokietijos teatrų svečių knygų tyrimas
In the Journal:
Kalbotyra, 2008, 58 (3), 58-68
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje lingvistiniu ir sociokultūriniu aspektu lyginamos Lietuvos ir Vokietijos teatrų svečių knygos internete. Tikslas - atskleisti kultūrinius analizuojamo teksto žanro skirtumus, aptarti jo struktūros, funkcijų ir kalbos ypatumus. Tyrimo metu paaiškėjo, kad lietuviai ir vokiečiai skirtingai suvokia svečių knygos paskirtį ir ją naudoja skirtingiems tikslams, dėl to skiriasi vokiškų ir lietuviškų svečių knygų struktūra ir kalba. Vokiškuose tekstuose aiškiai dominuoja konkretaus spektaklio teigiamas arba kritiškas vertinimas, daugiau ar mažiau argumentuoti komentarai. Lietuviškos svečių knygos labiau panašios į klausimų-atsakymų forumą tarp pačių teatro lankytojų. Išsamūs, informatyvūs atsiliepimai čia sutinkami retai, vertinimas dažniausiai apsiriboja trumpais pasisakymais (10-30 žodžių). Dideli skirtumai pastebėti kalbos lygmenyje. Vokiškiems tekstams būdinga labiau varijuojanti, diferencijuota kalba, pradedant oficialiu-dalykiniu ir baigiant šnekamosios ar jaunimo kalbos stiliumi. Čia dar egzistuoja tradicinės komunikacijos formos kaip pasisveikinimas ar atsisveikinimas ir laikomasi rašytinės kalbos normų. Tuo tarpu lietuviškiems tekstams labiau būdingas familiarus, ekspresyvus, emocionalus tonas, kalbos normų nepaisymas. Manoma, kad naujos internetinės komunikacijos formos lietuvių kultūroje daro daugiau poveikio rašytinės komunikacijos normoms ir tradicijoms nei Vokietijoje.

ENThe article presents the comparison of the Internet guestbooks of Lithuanian and German theatres in linguistic and socio-cultural aspects. The aim of the article is to reveal the cultural differences of the analyzed text genre and discuss the peculiarities of their structure, functions and language. During the study it was established that Lithuanians and Germans have a different understanding of the purpose of the guestbook and use guestbooks for different purposes, due to which the structure and language of German and Lithuanian guestbooks is different. A positive or critical evaluation of a specific show and more or less substantiated arguments clearly dominate in the German texts, while the Lithuanian guestbooks resemble a question-and-answer forum between the theatre visitors. Comprehensive and informative responses are rare, the evaluations are most frequently limited to short expressions (10-30 words). Big differences can be noticed on the language level. The German texts characterize with more varied and differentiated language, starting with official and ending with colloquial or youth language. There also exist the traditional forms of communication as greetings and saying goodbye and the norms of the written language are observed. On the other hand, the Lithuanian texts characterize with offhand, unceremonious, expressive and emotional tone and non-observance of language norms. There is the opinion that the new forms of Internet communication bring a greater influence on the norms and traditions of written communication in the Lithuanian language than in German.

ISSN:
1392-1517
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/15848
Updated:
2026-02-25 13:45:03
Metrics:
Views: 28
Export: