LTSpaudos cenzūros klausiniai Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštijoje (LDK) tyrinėti palyginti menkai. Straipsnyje siekiama atskleisti spaudos kontrolės mechanizmą LDK. paanalizuoti cenzūros apraiškas jos lotyniškų knygų leidyboje XVI-XVII a. Pagrindinis šaltinis - de visu peržiūrėtos XVI-XVII a. LDK lotyniškos knygos. XVI-XVII a. LDK spaudos kontrolę vykdė bažnytinė ir pasaulietinė valdžia. Tai pasireiškė įvairių nutarimų priėmimu, uždraustų knygų sąrašų platinimu, cenzorių skyrimu. Knygos buvo cenzūruojamos abiem spaudos kontrolės būdais: išankstine (prevencine) ir paskesniąja (represine) cenzūra. LDK lotyniškų knygų cenzūra buvo vykdoma taip pat kaip kitomis kalbomis išėjusių leidinių kontrolė. Ne spaudinio kalba, o turinys lėmė cenzoriaus vertinimą. Nepaisant griežtų tiek bažnytinės, tiek pasaulietinės valdžios reikalavimų, ne visos LDK lotyniškosios knygos bus patekusios į cenzorių akiratį. Tai liudija spaudiniai, kuriuose nėra jokio valstybės ar Bažnyčios įgalioto kontrolieriaus sutikimo spausdinti. LDK knygų paplitimui labiausiai kenkė draudžiamųjų knygų ir autorių sąrašai, lėmę, jog kai kurių knygų egzempliorių šiandien išlikę vos vienas kitas. Be to, knygų išlikimą lėmė ir skirtingų religinių įsitikinimų kovos, pasireiškusios "priešiškų" leidinių naikinimu. Apie tai mums byloja įdomios cenzorių ir kitų asmenų žymos, vertinimai ir kitokie marginaliniai įrašai, randami išlikusiuose šių knygų egzemplioriuose. Tolesnis darbas tiriant tokius egzempliorius leis tikslinti ir gilinti dabar turimą knygų cenzūravimo de facto vaizdą.
ENThe article aims at disclosing the press control system in the Grand Duchy of Lithuania (GDL) and analysing the role of the censorship over the publishing of Latin books in the 16th - 17th centuries. Press censorship in GDL was administered by spiritual and secular authorities through adoption of different resolutions, distribution of the lists of forbidden books, and appointment of censors. Books were censored in both ways of the press control: prior (preventive) and posterior (repressive) censorship. Censorship over Latin books in GDL was carried out in the same way as the control over publications in other languages. Censors' evaluation was determined by the content of publication, not its language. Despite of the strict requirements of spiritual and secular power to employ the prior (preventive) and posterior (repressive) censorship over the press, some Latin books of GDL escaped the censorship. Publications without a publishing permit of the state or church authorized inspector provide the evidence for the fact. Lists of forbidden books made a huge harm to the distribution of books in GDL, so just a few copies of some books reached our days. Besides, destiny of the books was dependent also on confrontations among different confessions that used to destruct opponent publications.