LTStraipsnyje aptariami trys Igno Šeiniaus stambiosios epikos kūriniai: "Stebuklo belaukiant", "Nusileisk ant žemės", "Kentauras žvengia" žanro poetikos aspektu. Straipsnio autorės nuomone, tai -- prielaida aprėpti išsamesnius, įvairesnius teksto analizės orientyras bei būdus: fenomenologinį kūrinių pamatą, hermaneutinės interpretacijos lankstumą ir aktualius kultūros bei biografijos faktus. Nevienaklodį pasirinktojo objekto tyrinėjimo brėžinį, straipsnio autorės nuomone, lemia I. Šeiniaus romanų raiškos daugialypiškumas bei unikali ontologinė jų situacija, suformuota dviejų kultūrų (lietuviškosios ir švediškosios) tradicijos, patirties bei įtekmės. Straipsnio autorės nuomone, I Šeiniaus švediškųjų romanų neįmanoma vertinti, pritaikius vieningą, literatūriniam kūriniui įprastą mastelį. Vieningų raidos bei poetikos parametrų, atspindinčių ir lietuvių, ir švedų literatūrinę saviiešką, anot straipsnio autorės, I. Šeiniaus romanuose užčiuopti greičiausiai nepavyktų, nes čia dažnai nebeaišku, kas įgimta, o kas įgyta, kur savivoka, o kur suvoktis.
ENIgnas Sheynius (1889-1959) was the personality who belonged to Lithuanian and Swedish cultures. He was one who modernized Lithuanian prose in the beginning of the 20-th century. Scheynius consolidated not even in Lithuanian literature, but also in Swedish literature. Five of his books were publicized in Sweden. Some of them are such novels as "Descend on the Earth" ("Kom ner till jorden"), "Waiting for the Miracle" ("I väntan på undret"), "The Centaur is Neighing"("Kentauren gnäggar"). It's easy to notice the blend of cultures when we confront Lithuanian literal works with Swedish. Connection and influence between those cultures are of several aspects. One of them that is analysed in the article is such as the traits of genre poetics. The nature of intercultural connection is settled in one culture's influence to another. The motives of Lithuanian prose are easy finding. Lithuanian lyrical intonations, the problems of existence are sensed in Scheynius' Swedish novels. We perceive the Swedish literal influence too in the aspects of the genres. All the influences aspects that were earlier mentioned had formed unusual and interesting phenomenon. Ignas Scheynius works are original of their Baltic intonation (lyricism, the blend of associations and genres), they are very original examples that say to us about the blend of two cultures.