Bedeutungserweiterung der Entlehnungen im Deutschen und im Litauischen

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Vokiečių kalba / German
Title:
Bedeutungserweiterung der Entlehnungen im Deutschen und im Litauischen
In the Journal:
Žmogus ir žodis [Man and the Word]. 2004, 3, p. 36-47
Keywords:
LT
Anglų kalba / English language; Skoliniai / Loan words.
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje nagrinėjamas skolinių reikšmės plėtimo vokiečių ir lietuvių kalbose klausimas. Tiek vokiečių, tiek ir lietuvių kalba daugialypėje kalbinėje erdvėje yra nuolat įtakojamos kitų kalbų, o ryškiausią poveikį daro anglų kalba. Skoliniai labiausiai plinta tose mūsų gyvenimo srityse, kurios susiję su šiuolaikinių technologijų plėtra, ekonomika, politika, sportu ir kultūra. Skoliniai vartojami, kai reikia apibrėžti naujas sąvokas, įvardinti naujus reiškinius. Nauji svetimieji žodžiai vartojami ne tik jau įprastomis reikšmėmis - dažnai jiems suteikiamos ir naujos reikšmės, kurių atsiradimą taip pat labiausiai sąlygoja anglų kalba. Taigi straipsnyje ir gretinamas vokiečių ir lietuvių kalbų skolinių vartojimas. Didžiausias dėmesys skiriamas nustatyti, ar išplėsta skolinio reikšmė identiška abiejose kalbose, ar naujoji reikšmė jau užfiksuota žodynuose; kokioje visuomeninio gyvenimo srityje naujoji reikšmė vartojama, kuri kalba įtakojo žodžio reikšmės plėtimą. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Skolinys; Reikšmių plėtimas; Skolinių vartojimas; Loanword; The extension of the meanings; The usage of loanwords; Skoliniai lietuvių ir vokiečių kalbose; Reikšmių plėtimas.

ENThe question of the extension of the meanings of loanwords is analyzed in the paper. Many other languages produce great influence on the German language as well as on the Lithuanian in this multidimensional language speaking environment; however the English language influences the most. Loanwords spread mostly in such spheres of life which are concerned with the development of modern technologies, economics, politics, sports and culture. Loanwords are used to name new phenomena or notions in the reality. New borrowed words usually have special meanings; new meanings are often applied to them which origin is determined by the English language. The usage of loanwords is compared between the German and Lithuanian languages. The major focus of the paper is to determine whether the extended meanings of the loanword is identical in both languages, whether the new meaning is present in both vocabularies; in which particular sphere of life the new meaning is used, and what language produced an influence on the meaning of the word. [From the publication]

ISSN:
1392-8600; 1822-7805
Related Publications:
Zur frage der bedeutungserweiterung von fremdwörtern in der litauischen und deutschen standardsprache / Ernesta Račienė, Vida Rudaitienė. Entwicklung erziehungswissenschaftlicher Paradigmen: Theorie und Praxis / Gerd-Bodo von Carlsburg (Hrsg.). Frankfurt am Main: Lang, 2007. P. 345-361.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/12756
Updated:
2018-12-17 11:22:14
Metrics:
Views: 11    Downloads: 1
Export: