LTKonstantino Sirvydo (1580-1631) trikalbiu lenkų-lotynų-lietuvių kalbų žodynu yra naudojęsi daugelis spausdintų ir rankraštinių lietuvių kalbos žodynų autorių. Kokią įtaką rankraštiniam Dionizo Poškos (1757-1830) lenkų-lietuvių kalbų žodynui turėjo Sirvydo žodynas, iki šiol mažai težinome. Borisas Larinas (1893-1964), palyginęs keturiolika panašių B raidės straipsnių, atsitiktinai paimtų iš abiejų žodynų, teigė, kad Poškos žodynas esąs mažai priklausomas nuo Sirvydo žodyno (Ларин, 1957 : 135-136). Nuosekliau palyginę 300 žodyno straipsnių minėtu B. Larino teiginiu turime suabejoti. Šiame straipsnyje norime parodyti, kaip ir kiek Poška naudojosi Sirvydo žodynu, kuriuos žodžius iš jo ėmė, kaip juos atrinko ir pateikė ir kt. Lygindami naudojomės Sirvydo žodyno penktuoju leidimu, kuriuo rėmėsi Poška. [Iš teksto, p. 216].