LTPranas Skardžius — produktyviausias antrojo nepriklausomos Lietuvos dešimtmečio kalbininkas. Po Kazimiero Būgos, Jono Jablonskio mirties Pr. Skardžius ir Antanas Salys buvo žymiausi lietuvių kalbininkai, kuriems vienodai rūpėjo tiek lietuvių kalbos mokslo, tiek ir praktikos reikalai. Studijas pradėję Lietuvos universitete, ne tik klausę K. Būgos, J. Jablonskio paskaitų, bet ir artimai bendravę su šiais lietuvių kalbos tyrėjais ir ugdytojais, vėliau puikią lingvistinę mokyklą išėję Leipcigo universitete, kur pagrindinis jų mokytojas buvo Jurgis Gerulis, šie du kalbininkai, galima sakyti, sudaro atskirą lietuvių kalbos mokslo raidos laikotarpį. Šio laikotarpio bendrinės lietuvių kalbos formavimasis taip pat glaudžiausiai siejasi su jų vardais. [Iš teksto, p. 3].
ENPranas Skardžius (1899-1975) was one of the most prominent Lithuanian linguists of the twentieth century. In 1929 he graduated from the University of Leipzig. In 1929-1939 Pr. Skardžius gave lectures at Vytautas Magnus University in Kaunas, in 1939-1943 — at the University of Vilnius. He worked in various fields of Lithuanian linguistics; he also made an important contri žbution to the standartization of Lithuanian. Like many workers of culture and science, he left Lithuania in 1944. For some time he taught at the University of Tibingen in Germany. From 1947 up to his death Pr. Skardžius lived in the USA. In spite of unfavourable conditions for scholarly activity he published many important works in the field of Lithuanian studies. Special mention should be made of "A Reference book of Lithuanian" ("Lietuvių kalbos vadovas", 1950; co-authors Stasys Barzdukas and Jonas Martynas Laurinaitis), "Accentuation of the Lithuanian Language" ("Lietuvių kalbos kirčiavimas", 1968), "The Past and Present Usage of Standard Lithuanian" ("Ankstyvesnė ir dabartinė lietuvių bendrinės kalbos vartosena", 1971), "Lithuanian Hydronyms in -af-. Their Formation, Origin and Meaning" ("Lietuvių vandenvardžiai su -nt-. Jų daryba, kilmė ir reikšmė", 1973), "Lithuanian Equivalents of International Words" ("Lietuviški tarptautinių žodžių atitikmenys", 1973), "On the Translations of the New Testament in Lithuanian" ("Dėl Naujojo Testamento vertimų lietuvių kalba", 1979).