Lietuvos romų sakytinės istorijos archyvas

Link to:
Collection:
Sklaidos publikacijos / Dissemination publications
Document Type:
Knygos / Books
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Lietuvos romų sakytinės istorijos archyvas
Alternative Title:
Litovskone romengiro rakiribnytko archivo
Publication Data:
Vilnius : Romų visuomenės centras, 2022.
Pages:
113 p
Contents:
I. Iš romų perspektyvos. Įvadas skaitytojui / Gopalas Michailovskis — Iš lietuviškos perspektyvos. Vietoj įvado / Jolanta Zabarskaitė — Lietuvos romų (litovska romą') tarmė: istorija ir kalbiniai ypatumai / Kirill Kozhanov — Lietuvos romų kalba (litovska romą) ir sanskritas: tyrinėjimų perspektyva / Vytis Vidūnas — Istorinis ir kultūrinis Lietuvos romų kontekstas / Aušra Simoniukštytė, Gopalas Michailovskis, Agnieška Avin — II. Sunkumai nacistinėje Vokietijoje; kaip tėtis romus nuo mirties išgelbėjo — Mamos pabėgimas nuo nacių: romų išgyventi baisumai nacistinės Lietuvos laikotarpiu — Romų šeima, kuri savo gyvenimus aukojo dėl geto kalinių ir žydų mergaitės — Romų gyvenimo būdas šatrų laikais — Kaip romams miškuose vaidendavosi — Romų receptai.
Summary / Abstract:

LT2022 metais sudarytas pirmasis Lietuvos romų sakytinės istorijos archyvas, kuriame Lietuvos romai gimtąja kalba pasakoja apie savo patirtis skirtingais laikotarpiais. Lietuvos romų sakytinės istorijos archyve pateikiama 11 Lietuvos romų pasakojimų. Jie labai įvairūs, skirtinga tematika, apimantys skirtingus praeito amžiaus istorinius laikotarpius. Šiam leidiniui parinktose istorijose didžiausias dėmesys yra skiriamas II pasaulinio karo metams. Tada Lietuvos romus ištiko katastrofa – masinis nacių vykdomas romų naikinimas, kuris tarptautinio romų judėjimo kontekste yra vadinamas Samudaripen arba Pharrajimos. Taip pat galime sužinoti apie gyvenimą sovietmečiu, klajojimo laikotarpį, Kirtimų romų gyvenvietę, apie romų buitį, tradicinius valgius, tikėjimą. Bandant rekonstruoti ankstesnę romų istoriją Lietuvoje, tenka kliautis istoriniais tyrinėjimais, kurie, deja, nėra pakankamai išsamūs. Renkant archyvą, buvo siekiama išsaugoti kalbą, ją skaitmenizuoti bei suteikti pašnekovams tokią poziciją, kuri jiems leistų pasakoti savo istoriją gimtąja kalba. Surinkta informacija buvo verčiama iš romų kalbos į lietuvių ir anglų kalbas. Archyvo rinkimo metu buvo orientuotasi į vyriausiąją kartą dėl kalbos grynumo ir dėl istorijų, kurias jie gali papasakoti Kartu į ekspedicijas vyko jauni romai, kurie įrašinėjo pokalbius, bendravo, išgirdo savo tautos istorijas apie Antrąjį pasaulinį karą iš pirmų lūpų.

ISBN:
9786099561110
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/110082
Updated:
2026-02-25 13:43:07
Metrics:
Views: 57    Downloads: 11
Export: