LT2022 metais Italijoje Viterbo mieste esanti leidykla Vocifuoriscena išleido Gintaro Beresnevičiaus knygos Dausos: pomirtinio gyvenimo samprata senojoje lietuvių pasaulėžiūroje (1990) vertimą į italų kalbą. Vertėja - Italijos lietuvė Goda Bulybenko. Knygą lydi įžanginis ir baigiamasis straipsniai, pristatantys G. Beresnevičių ir jo kūrybą (pirmojo autorius - Pietro Umberto Dini, antrojo - Nijolė Laurinkienė). Kiti knygos priedai - Chrestomatija, kurią sudaro G. Beresnevičiaus panaudotų istorinių šaltinių bei tautosakos fragmentai arba anotacijos ir Žodynas, aiškinantis pagrindines lietuvių mitologijos ir, apskritai, kai kurias su mūsų etniniu paveldu susijusias sąvokas. Raktiniai žodžiai: Gintaras Beresnevičius, pomirtinis gyvenimas, dausos, senoji lietuvių pasaulėžiūra, baltų mitologija, italų kalba.
ENThe Lithuanian religion researcher Gintaras Beresnevičius; (1961-2006) book Dausos: pomirtinio gyvenimo samprata senojoje lietuviu pasaule˛iuroje [Dausos: Concept of Afterlife in Ancient Lithuanian Worldview] (1990, Klaipėda: Taura), was published in Italy in 2022, translated into Italian (Dausos: Concezione del mondo postmortale nell’antica mitologia litu- ana. Traduzione di Goda Bulybenko. Cura, note e appendici di Goda Bulybenko e Dario Giasanti. Prefazione di Pietro Dini. Postfazione di Nijole Laurinkiene. Revisione scientifica generale di Pietro Dini. Viterbo: Vocifuoriscena, 2022, pp. 437.) The translator was Goda Bulybenko, a Lithuanian living in Italy who translates from Italian and French. In the foreword, Professor Pietro Umberto Dini of the University of Pisa presented the author of the book and his work. The afterword, which is a general discussion of Lithuanian mythology and analyses the issues Dausos, was written by the author of this article. Several annexes were prepared for this edition of the book: a chrestomacy of the fragments of historical sources used by the author, annotations of the content of Lithuanian fairy tales and legends mentioned in the book, lyrics of folk songs (original language and translations), as well as a dictionary of mythology and theonyms (prepared according to Beresnevičius’ book Trumpas lietuvių ir prūsų religijos žodynas [Short Dictionary of Lithuanian and Prussian Religion]). Dausos was published by Vocifuoriscena (which translates as “offstage voices,” “voices without a tribune”), founded in Viterbo (a city in central Italy) by Dario Giansanti and Claudia Maschio in 2014. The publishing house publishes the written and spoken heritage of lesser-known cultures, something which does not always attract the attention of other publishers. It focuses primarily on academic literature and pays great attention to Lithuania and its culture.