J. A. Herbačiausko bandymai švelninti lietuvių ir lenkų santykius

Direct Link:
Collection:
Sklaidos publikacijos / Dissemination publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
J. A. Herbačiausko bandymai švelninti lietuvių ir lenkų santykius
Alternative Title:
  • J. A. Herbačiauskas' attempts to improve Lithuanian-Polish relations
  • Juozapas Albinas Herbačiauskas' attempts to improve Lithuanian-Polish relations
In the Journal:
Terra Jatwezenorum [Jotvingių kraštas: jotvingių krašto istorijos paveldo metraštis]. 2023, 15, 2, p. 110-117, 316-317, 329
Keywords:
LT
Literatūros istorija / Literary history; Kultūros politika / Cultural policy; Dokumentai / Documents; Juozapas Albinas Herbačiauskas (Józef Albin Herbaczewski); 20 amžius. 1918-1940; Vilnius. Vilniaus kraštas (Vilnius region); Lenkija (Poland); Lietuva (Lithuania).
Summary / Abstract:

LTLietuvos mokslų akademijos Rankraščių skyriuje Liudviko Abramovičiaus kolekcijoje saugomas įdomus Juozapo Albino Herbačiausko atviras laiškas Lenkijos kultūros atstovams, kuriame reiškiamas nusivylimas dėl 1927 m. ir 1928 m. Lenkijoje nepavykusios kultūrinių santykių atgaivinimo misijos. Laiškas parašytas lenkų kalba. J. A. Herbačiausko laišką iš Kauno į Lenkiją pervežė Tadeušas Šumeris (Tadeusz Schummer-Szermentowski) ir perdavė jį žinomam lenkų poetui, publicistui ir literatūros kritikui Janui Lechoniui (Jan Lechoń). Tačiau tolesnis laiško likimas nežinomas. Matyt, nesulaukęs laiško paskelbimo Lenkijoje, Herbačiauskas, atrodo, jo dublikatą perdavė Mykolui Romeriui, kad šis, 1928 m. gruodžio pabaigoje vykdamas į Vilnių, perduotų jį Liudvikui Abramovičiui (Ludwik Abramowicz) publikuoti pastarojo redaguojamame laikraštyje „Przegląd Wileński“ (Vilniaus apžvalga). [Iš teksto, p. 110]

ENThe manuscript section of the Lithuanian Academy of Sciences, in the collection of Liudvikas Abramovičius, contains an interesting open letter by Juozapas Albinas Herbačiauskas to the representatives of Polish culture, in which he expresses his disappointment with the failure of the mission to revive cultural relations in Poland in 1927 and 1928. The letter is written in Polish. Although the era and the characters are not the same, the circumstances described in the letter are reminiscent of the current Lithuanian-Polish relations. The interwar Lithuanian-Polish conflict over Vilnius reached its apogee in 1927. In the absence of diplomatic relations between Lithuania and Poland, various missions were conducted almost or completely secretly by persons known to political circles. There were also enthusiasts of reconciliation missions or people who disguised as ones on scientific visits. Such trips required substantial funding, which could only be provided by sources linked to the government. Mykolas Romeris thought quite highly of Herbačiauskas as an interesting and lively person. The spiritual closeness between the two men was manifested in their desire to reduce the hostility between Lithuania and Poland, and between Lithuanians and Poles, which had become especially pronounced after the occupation of Vilnius. After spending three weeks in Poland, Herbačiauskas became convinced that the Poles did not care about the interests of the Lithuanians and did not want to find compromises on the Vilnius issue, but only waited for the Lithuanians‘ humility. He poured out his emotions in his letter to the Polish art and culture elite. [From the publication]

ISSN:
2080-7589
Related Publications:
Žinomas nežinomas Juozapas Albinas Herbačiauskas : J.A. Herbačiausko gyvenimo ir kūrybos pėdsakais / Eugenija Vaitkevičiūtė. Kaunas : Naujasis lankas, 2007. 303 p.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/107275
Updated:
2024-04-19 15:09:08
Metrics:
Views: 1
Export: