The Role of linguistic and cultural mediation in learning the host country's language

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Anglų kalba / English
Title:
The Role of linguistic and cultural mediation in learning the host country's language
Alternative Title:
Lingvistinės ir kultūrinės mediacijos vaidmuo mokantis priimančios šalies kalbos
In the Journal:
Darnioji daugiakalbystė. 2023, 23, p. 121-142. [Sustainable multilingualism]
Summary / Abstract:

LTGlobalizacijos ir migracijos procesai moderniame pasaulyje skatina įvertinti mediacijos vaidmenį mokant(is) kalbų. „Bendrieji Europos kalbų metmenys“ (2020), papildyti naujais mediacijos ir daugiakalbės / daugiakultūrės kompetencijos deskriptoriais, pabrėžia kalbų besimokančiojo daugiakalbės kompetencijos svarbą. Mokslininkai E. Piccardo ir B. North (2017), ypač daug nuveikę daugiakalbystės ir mediacijos srityje, teigia, kad besimokančiojo lingvistinio ir kultūrinio identiteto naudojimas gali sukurti prasmingesnį ir efektyvesnį kalbos mokymą(si). Šiame kontekste tarpkalbystė tampa ne kliūtimi, o įrankiu, padedančiu kelti besimokančiųjų motyvaciją ir pasitikėjimą (Duarte, 2020). Siekiant nustatyti mediacijos vaidmenį, mokantis priimančios šalies kalbos Didžiojoje Britanijoje ir Lietuvoje, buvo atliktas tyrimas, kurio tikslas – ištirti, kaip mediacijos veiklos ir strategijos gali būti naudojamos ESOL (A2 ir B1) ir lietuvių kalbos užsieniečiams (A1 ir A2) kursuose. Be to, tyrimo autorės siekė išsiaiškinti, kaip mediacija per kalbų paskaitas gali atverti naujas galimybes: (1) tobulinti studentų nelingvistines kompetencijas ir „sušvelninti“ lingvistinį / kultūrinį barjerą priimančioje šalyje; (2) parodyti, kaip besimokantieji kalbų gali bendradarbiauti vienas su kitu ir tapti kalbų mediatoriais savo kolegoms; (3) padėti patobulinti besimokančiųjų tarpkalbystės kompetenciją.Tiriamųjų grupę sudarė 23 ESOL studentai ir 15 lietuvių kalbos užsieniečiams kurso dalyvių. Buvo siekiama išanalizuoti kalbos mokymosi, kurio metu naudojama mediacija ir studentų gimtoji kalba (arba kitos kalbos, kuriomis geba kalbėti besimokantysis), patirtį. Tyrime taikyta anketinė apklausa ir pusiau struktūruoti interviu po kalbos paskaitų, kurių metu buvo naudojamos mediacijos strategijos. Rezultatai parodė, kad mediacijos veiklos padėjo tobulinti įvairias studentų nekalbines kompetencijas, o besimokančiųjų gimtoji kalba mokymo proceso metu gali būti sėkmingai vartojama mokantis naujos kalbos ir padėti išsaugoti nacionalinį identitetą svečioje šalyje. Pagrindinės sąvokos: mediacija; mokant(is) kalbų; lingvistinė migrantų integracija; akultūracija; daugiakalbė / daugiakultūrė kompetencija.

ENThe need to reconsider the value of mediation in language teaching/learning has been highlighted due to such processes as globalization and migration in the contemporary world. The importance of a language learner's entire plurilingual repertoire has been emphasized in The Common European Framework of Reference (CEFR) Companion Volume (2020) and students’ linguistic and cultural backgrounds have been recognized as useful teaching resources to enhance language learning (Piccardo & North, 2017). The application of translanguaging has become an innovative method applied in language teaching and is now seen as a tool for increasing learners’ commitment and self-belief (Duarte, 2020). A survey was conducted to explore the role of mediation in learning a host country's language in the UK and Lithuania. The study aimed to investigate the use of non-linguistic competences to reduce linguistic and cultural barriers, encourage collaboration among language learners, and improve their competence in translanguaging. The survey included 23 English for speakers of other languages (ESOL) students (levels A2 and B1) and 15 Lithuanian as a second language students (levels A1 and A2). A quantitative and qualitative research methodology was used to analyze their language learning experiences during mediated lessons of the target language.The results of the surveys and short semi-formal interviews showed that learners had developed various non-linguistic competences and demonstrated the ability to use other languages for learning a new language. Although most of the research participants agreed that such a way of learning had helped them to successfully learn the target language and preserve their national identity in a foreign country, a careful guidance provided by a language teacher is necessary in order not to be misguided among the variety of similar or different languages. Keywords: mediation in language teaching / learning; linguistic integration of migrants; acculturation; plurilingual / pluricultural competence.

DOI:
10.2478/sm-2023-0015
ISSN:
2335-2019; 2335-2027
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/106036
Updated:
2025-02-21 14:32:18
Metrics:
Views: 28    Downloads: 1
Export: